ESTUDOS DE TERMINOLOGIA PARA A TRADUÇÃO TÉCNICA
Journal: Revista de Letras (Vol.2, No. 33)Publication Date: 2014-08-01
Authors : Maria das Graças Kriegger Márcio Sales Santiago;
Page : 42-52
Keywords : terminologia; tradução técnica; comunicação especializada.;
Abstract
Os tradutores técnicos têm intensifi cado seu interesse pela Terminologia, buscando maior conhecimento sobre sua estruturação e funcionamento. Este artigo focaliza vários aspectos das relações entre Terminologia e Tradução Técnica, partindo da consideração de que não há comunicação especializada sem termos técnicocientíficos. Postulase ainda que a Terminologia, área sustentada por fundamentos linguísticos e textuais, pode oferecer ao tradutor conhecimentos teóricos e metodológicos que facilitem o tratamento terminológico. O artigo salienta problemas terminológicos que os tradutores de textos técnicos enfrentam em sua prática profissional, tais como: a identificação de termos e de sintagmas terminológicos, variações linguísticas, neologismos, fraseologias especializadas e metáforas. Sintetiza pesquisas voltadas ao léxico especializado, desenvolvidas sob a ótica dos estudos de Terminologia
Other Latest Articles
- INTERPRETAR E TRANSFERIR: TAREFAS IMPOSSÍVEIS, TRANSPORTES NECESSÁRIOS
- A TRADUÇÃO DE ACARNENSES DE ARISTÓFANES PARA O CEARENSÊS
- LITERATURA BRASILEIRA TRADUZIDA: O CASO DE INFÂNCIA DE GRACILIANO RAMOS EM INGLÊS
- O ZIBALDONE DI PENSIERI DE LEOPARDI E A EXPERIÊNCIA DO TRADUZIR
- A INTRODUÇÃO REFERENCIAL EM TEXTOS VERBO-IMAGÉTICOS
Last modified: 2018-09-28 02:54:29