ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login

“THE POSSIBILITY OF CREATING NEW RELATIONS”: LITERARY TRANSLATION AS AN ASSOCIATIVE EXCHANGE

Journal: Revista de Letras (Vol.1, No. 37)

Publication Date:

Authors : ;

Page : 66-76

Keywords : Stephen Leacock. Efeito cômico. Incongruidade.;

Source : Downloadexternal Find it from : Google Scholarexternal

Abstract

O objetivo deste artigo é refl etir sobre o caráter intertextual do discurso humorístico como desenvolvido no romance Sunshine Sketches of a Little Town (LEACOCK, 1912), cuja tradução para o português integra meu projeto de doutorado. Ciente de que estou lidando com uma obra cômica, tento não me prender à superfície das palavras, para, assim, privilegiar o efeito do riso. Neste sentido, e ainda que a estrutura através da qual o humor é construído discursivamente seja, claro, crucial, o conteúdo imbricado dentro dessa estrutura também deve ser enfatizado. É por isso que, neste artigo, minha atenção se volta às referências feitas pelo narrador para potencializar a impressão de incongruência e exagero, mecanismo comum do discurso humorístico. Mais especificamente, guio minha discussão sobre os aspectos exagerados e incongruentes da narrativa analisando e recriando sua natureza hipertextual

Last modified: 2018-09-28 04:29:41