ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login
Archived Papers for Journal

Revista de Letras >>

Vol.1, No.37

Publisher: Universidade Federal do Ceará

Publishing Date: 2018-01-01

  1. DÉTERRITORIALISATION ET RETERRITORIALISATION: L’IMPORTATION DE MODÈLES ALTERNATIFS DANS LE CHAMP DE LA TRADUCTION. PAR EXEMPLE, LA NOTION DE SÉMANTIQUE EN FORME D’ENCYCLOPÉDIE D’UMBERTO ECO ET CELLE DE RHIZOME DE DELEUZE ET GUATTARI

    Authors: Laurent Lamy

  2. LITERATURA NACIONAL, LITERATURA TRADUZIDA E MEMÓRIA: AS ESCRITORAS FRANCESAS DO SÉCULO XVIII ESQUECIDAS PELA HISTÓRIA LITERÁRIA CANÔNICA

    Authors: Marie-Hélène Torres

  3. WORKING MEMORY CAPACITY AND THE IMPLEMENTATION OF PLANNED IDEAS INTO L2 SPEECH PERFORMANCE OF TRANSLATION TASKS

    Authors: Maria da Glória Guará-Tavares Sâmia Alves Carvalho

  4. AMOR E DESEJO NA ADAPTAÇÃO DRÁCULA DE BRAM STOKER, DE FRANCIS FORD COPPOLA: A TRANSFORMAÇÃO DA PERSONAGEM MINA

    Authors: Cynthia Beatrice Costa

  5. “THE POSSIBILITY OF CREATING NEW RELATIONS”: LITERARY TRANSLATION AS AN ASSOCIATIVE EXCHANGE

    Authors: Davi Silva Gonçalves

  6. LEOPARDI E OS PARATEXTOS ÀS TRADUÇÕES POÉTICAS: CRÍTICA, HISTÓRIA E TEORIA

    Authors: Andreia Guerini Margot Müller

  7. THE GHOST OF A CHANCE? THINKING COLOURS ACROSS LANGUAGES AND CULTURES

    Authors: Alexandra Lopes

  8. DO SERTÃO PARA OS BOULEVARDS: A RETRADUÇÃO DE GRANDE SERTÃO: VEREDAS

    Authors: Ana Maria Bicalho

  9. TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO EM MENINOARANHA, DE MAURÍCIO DE SOUSA: A CONSTRUÇÃO DA PERSONAGEM POR UM OLHAR INTERSEMIÓTICO

    Authors: Victoria Maria Santiago de Oliveira Sinara de Oliveira Branco

  10. LITERATURE, TRANSLATION AND MATHEMATICS LITERATURA, TRADUÇÃO E MATEMÁTICA Martha Lucia Pulido Correa Mary Anne Warken Sobottka

    Authors: Beatrice Távora

  11. FORMAÇÃO DE TRADUTORES E TRADUTORAS: REFLEXÕES SOBRE A APLICAÇÃO DE UMA ATIVIDADE DE TRADUÇÃO, A PARTIR DE UMA ABORDAGEM SOCIOCONSTRUTIVISTA, NO CONTEXTO DE UMA UNIVERSIDADE BRASILEIRA

    Authors: Daniel Alves Cristiane Bezerra Priscilla Costa

  12. O DIÁRIO DE JUVENTUDE DE GILBERTO FREYRE TRADUZIDO PARA O ITALIANO: QUANTO A TRADUÇÃO NÃO É SOMENTE UMA QUESTÃO DE LÍNGUA

    Authors: Nicolett a Cherobin

  13. EXPLICITAÇÃO, NORMALIZAÇÃO E SIMPLIFICAÇÃO: ESTUDO DE CASO NO CORPUS PARALELO A GOOD MAN IS HARD TO FIND E DUAS TRADUÇÕES

    Authors: Janailton Mick Vitor da Silva Dra. Alessandra Ramos de Oliveira Harden Dra. Carolina Pereira Barcellos

  14. MIGRATION AND INTERLANGUAGE: TRANSLATIVE WRITING IN OSMAN ENGIN’S SATIRICAL TEXTS

    Authors: Arvi Sepp