Arabic in the FLE Course in Secondary School: Representations and Practices
Journal: In Translation / في الترجمة (Vol.10, No. 2)Publication Date: 2023-12-25
Authors : Ahmed Amine BENHADJ;
Page : 220-234
Keywords : Translation; Communication; Language Practices; French Classes; Metalinguistic Discourse;
Abstract
This article focuses on translation as a process of communication between different languages, highlighting lexical and syntactic differences. It focuses on the study of the coexistence of languages in French courses at the secondary level in Algeria. The research is based on semi-structured interviews with French teachers and a questionnaire for 3AS (secondary year) students. The answers collected relate both to the language practices of the students and to metalinguistic discourse. Discourse analysis makes it possible to explore representations of languages, their norms, characteristics and status by teachers and students, which influence strategies for learning and using languages.
Other Latest Articles
- Investigating the Presence of Reflective Practice in Translator and Interpreter Training
- Evaluating MateCat Translation of Performative Verbs in Legal Texts Into Arabic: The UN Charter as a Corpus
- Representation of Translation in the Teaching of French as a Foreign Language in Algeria
- Arabic and French Past Tense Forms : Contrastive Study on Selected Models
- Literary Translation between Aesthetic and Literal: The Novel “The child of Sands” by Tahar Ben Jelloun Translated into Arabic
Last modified: 2024-01-08 19:22:54