The Mechanisms and Strategies for Professional Translator Training: Applied Study on Start-Up Project in Translation, Corpus of Professional Translation, and Internship Reports
Journal: In Translation / في الترجمة (Vol.10, No. 2)Publication Date: 2023-12-25
Authors : Hadjer REBAI; Saida KOHIL;
Page : 22-49
Keywords : University Training; Professional Translator; Mechanisms and Strategies; Corpus of Professional Translation; Startup;
Abstract
The purpose of this study is to investigate how to professionalize university training for translators and identify the mechanisms and strategies involved in this. This required the use of a comparative analytical approach, beginning with a theoretical analysis and comparison of university training in translation with professional training. We then analyze the outputs of university training to determine the profile of a translator upon graduation. We highlight the active role that universities can play in linking academic training for translators to the job market, and enriched this approach through practical examples of mechanisms and strategies for professionalizing university training, drawn from original corpus of professional translation and selected reports on internships and projects of startup in Annaba. We arrived at several important conclusions, most notably that professionalizing university training for translators through improved mechanisms raises the quality of training, making it possible to produce more competent professional translators capable of meeting the demands of the profession, and it also closes the gap between academic training and the job market.
Other Latest Articles
- Privatization of public space: stakeholder analysis in shifting the function of public space case study in Kediri city, Indonesia
- Arabic in the FLE Course in Secondary School: Representations and Practices
- Investigating the Presence of Reflective Practice in Translator and Interpreter Training
- Evaluating MateCat Translation of Performative Verbs in Legal Texts Into Arabic: The UN Charter as a Corpus
- Representation of Translation in the Teaching of French as a Foreign Language in Algeria
Last modified: 2024-01-08 19:25:10