Revision of Stylistic Translation Errors in Economic Texts
Journal: In Translation / في الترجمة (Vol.09, No. 01)Publication Date: 2022-12-24
Authors : Rabah MOUSSAOUI; Youcef ATROUZ; Zina SIBACHIR;
Page : 452-472
Keywords : Specialized Translation; Economic Translation; Revision; Revision Parameters; Style;
Abstract
The study aims to address the issue of examining stylistic translation errors in economic texts by adopting the method of descriptive analytical research. In this study, we will approach an analytical presentation of a number of sentences extracted from economic texts translated and revised by the Algerian Press Agency to identify translation errors related to style, classify them according to the type of error, which are smoothness, Tailoring, Sub-language and Idiom then correct them. The study concluded that the most common stylistic errors are those related to the smoothness parameter ,which is concerned with looking at the extent of the wording, revealing sentences that are difficult to understand and working to adapt them.
Other Latest Articles
- Tapping into E-Learning for Translation Student Training and Job Market Preparation
- Strategies for Translating the Similarity of Structure in the Qur’anic Verses into English: A Comparative Analytical Study
- The Human Memory Activity and its Role in Translation فاطمة عليوي1
- Aspects of Ideological Managing in the French Translation of Ghoualmi’s Anthology
- The Literary Feature in Specialized Translation: A Reality or Impossibility? A Case Study of a Press Article
Last modified: 2023-01-02 20:37:15