Explicitation in Translating Malik Bin Nabi's Thought: Is It Foreignization or Domestication Strategy
Journal: In Translation / في الترجمة (Vol.11, No. 02)Publication Date: 2024-12-17
Authors : Zahra BOUREZG;
Page : 170-190
Keywords : Explicitation; Foreignization; Domestication; Malek Bennabi; Renewal Thought;
Abstract
The study delves into Malek Bennabi's thought, which advocates for Islamic revival through a return to foundational principles. It highlights the intricate language in Bennabi's work, laden with Quranic and Sunnah references, posing a challenge for translators to convey the implicit meaning without losing the text's essence. It aims to shed light on the suitable strategy used with explicitation to translate the thinker's books.
Other Latest Articles
- The Linguistic Error in Arabic: Research beyond Linguistic Borders
- Censorship in the Dubbing of Cartoon’s Songs: Restriction or Benediction?
- Translating Color Metaphors in Literary Texts: Linguistic and Cultural Challenges
- Translation Issues of Financial Terms in Holy Qu’ran
- Problems of Translating Scientific Miraculous Verses in Holly Quran into English Language: Strategies and Solutions
Last modified: 2024-12-25 02:58:45