Archived Papers for Journal
In Translation / في الترجمة >>
Vol.7, No.1
Publisher: TRADIL Laboratory--Badji Mokhtar University--Annaba (ALGERIA°
Publishing Date: 2020-12-28
- تقويم جودة الترجمة: النماذج الكمية وغير الكمية / Translation Quality Assessment: Quantitative and Non-Quantitative ModelsAuthors: Abdeslam BESSAS Leila BOUKHEMIS Salah BOUREGBI
- المراجعة وجودة الترجمة / Revision and translation qualityAuthors: Rabah MOUSSAOUI Zina SIBACHIR
- ملابسات ترجمة المعارف اللسانية الوافدة نحو ترجمات عربية سياقية Contextualization of Linguistic Knowledge Transfer into Arabic: The Dilemma of AmbiguityAuthors: Khaled YABOUDI
- Les qualités personnelles/qualifications professionnelles de l’interprète/traducteur salarié et leur impact dans la professionAuthors: Nardjes FRIOUI; Leila BOUKHEMIS
- الأدب العربي في حِقبة ما بعد الكلاسيكيّة : المَعالم وال م قدّمات / Arab Literature in the Post-Classical Period: Parameters and PreliminariesAuthors: Adba Khaled ALMSELMANI; Haitehm SARHEN
- The Role of Emojis and Emoticons in Enhancing Interpersonal Communication through Messenger and WhatsApp ApplicationsAuthors: Said TAHRAOUI
- L’évaluation de l’interprétation entre conceptualisation et concrétisation sur les bases de la théorie interprétativeAuthors: Zeyneb OULEDIEF; Saida KOHIL
- ترجمة التعابير الاصطلاحية في النص الأدبي / Translation of Idiomatic Expressions in the Literary TextAuthors: Hayet KHETAB
- Des « réfugiés écologiques » aux « déplacés de l’environnement » : analyse diachronique de la création d’un néologisme à l’apparition de variantesAuthors: Sarah Chatti
- The Methodology of Translating a Legal Public Service Document in Algeria: Translating of ‘Work Permit’ from Arabic to EnglishAuthors: Ahlem BIRA Salah BOUREGBI; Naima BOUGHERIRA
- وجهة نظر نظرية عن بعض عقبات عمل المترجم القانوني / A Theoretical Perspective on some Difficulties Faced by the Legal Translator in his WorkplaceAuthors: Mohamed Hamza MERABET
- Nudity of the TranslatorAuthors: Sandeep SHARMA