ResearchBib Share Your Research, Maximize Your Social Impacts
Sign for Notice Everyday Sign up >> Login
Archived Papers for Journal

In Translation / في الترجمة >>

Vol.3, No.1

Publisher: TRADIL Laboratory--Badji Mokhtar University--Annaba (ALGERIA°

Publishing Date: 2016-12-26

  1. تحليل تقويمي لترجمة إيديولوجية الخطاب العسكري الاستعماري الفرنسي إلى اللغة العربية

    Authors: فريال فيلالي Feriel Filali

  2. A Glance at the Position of Colloquial Forms in Education along Sociolinguistic Realities in Algeria

    Authors: Khalida KISSI

  3. The Importance of Affective Variables in EFL Writing

    Authors: Leila BELLOUR

  4. The Problem of Terminology of the Arabic Language: Arabic Language and the Translation of Emotive Expressions into English

    Authors: Ouided SEKHRI

  5. Hermeneutics and the Text Translation: Interpretability, Probability, Impossibility

    Authors: Salah BOUREGBI

  6. Exile Literature: Self- Alienation or Voluntary Exile? Toward a Definition of the Exilic Search for the Self through Literature

    Authors: Naima BOUGHERIRA

  7. Quelques particularités linguistiques des facebookeurs algériens: Analyse du groupe « Marché Immobilier d’Annaba »

    Authors: Naouel BOUBIR

  8. أىمية الفكر المقاصدي في ترجمة القصص القرآني

    Authors: عبد العزيز جابالله ، محجوبة البغور Abdelaziz DJABALLAH; Mahdjoba ELBAGOUR

  9. La traduction des notices pharmaceutiques en Algérie et dans le monde arabe

    Authors: Hadjer DIB

  10. La traductique à l’épreuve de la didactique: Un témoignage sur l’efficacité d’un outil de traduction en ligne: L’exemple de Reverso Context (français-arabe)

    Authors: Hassina LAHLOU

  11. Arabic-English Translation and French Influence in Algerian Universities: University of Algiers 2 as a Case Study

    Authors: Rachida SADOUNI

  12. اشكالية الخطاب و ترجمته في أفلام الكارطون

    Authors: حلومة التجاني Hallouma TIDJANI

  13. ترجمة معاني الاستثناء في القرآف الكريم: دراسة مقارنة لبعض الترجمات المشهورة

    Authors: زبيدة لزمد ختَ حسن عرقسوسي Zubaida Mohamed khair Hacen Argsoussi

  14. La sémiotique de la traduction de l’humour : Traduire la caricature de la presse française dans la presse grecque

    Authors: Evangelos KOURDIS

  15. استخدا الرومنة لتحسين الربط بين الكلمات في المدونات المتوازية المدونات الفرنسية والعربية نموذجا

    Authors: هدى سعدان، نصر الدين سمار، وفاء بجاوي Houda Saadane; Nasreddine Semar; Wafa Bedjaoui

  16. كفاءة الرقمنة في تكوين المترجم السياحي

    Authors: سعيدة كحيل Saida KOHIL

  17. الترجمة التفسيرية الصينية لمعاني القرآف الكريم

    Authors: شمس الدين Shems Eddine